TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Slides:



Advertisements
Các bản thuyết trình tương tự
CHỦ ĐỀ TRÌNH BÀY: NGHIÊN CỨU XỬ LÝ SỐ SÓNG HÀI BẬC 3, ỨNG DỤNG BẢO VỆ CHẠM ĐẤT MÁY PHÁT ĐIỆN TRONG VÙNG CÔNG SUẤT THẤP NGƯỜI TRÌNH BÀY: NGUYỄN GIỚI; Đơn.
Advertisements

CHÚA NHẬT 4 MÙA THƯỜNG NIÊN
CHÚA NHẬT 29 MÙA THƯỜNG NIÊN
CHÚA NHẬT 33 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM B
Chương 1 Tổng quan về ngân hàng thương mại
CHÚA NHẬT 20 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Con là người ngoại đạo Nhat Truong Hương Lan trình bày.
CHÚA NHẬT 4 MÙA THƯỜNG NIÊN
Chúa Nhật 11 Thường Niên Năm B
LỄ CÁC THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM
TINH THẦN YÊU NƯỚC CỦA NHÂN DÂN TA
Bài giảng: Cuộc thi Thiết kế bài giảng điện tử E-Learning
CHÚA NHẬT 26 MÙA THƯỜNG NIÊN TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
LỄ ĐỨC MARIA LÀ MẸ THIÊN CHÚA
ỦY BAN NHÂN DÂN QUẬN GÒ VẤP
Lễ Chúa Giêsu Lên Trời Năm C
Mục tiêu nền tảng về đào tạo & huấn luyện nhân viên
PHÒNG TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG CÁC CÔNG TÁC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
CHÚA NHẬT 29 MÙA THƯỜNG NIÊN
“Khi Chúa Giêsu đã chịu phép rửa và đang cầu nguyện, thì trời mở ra”.
1) Thứ Ba Tuần 11 Thường Niên 2 (từ trang 3-104) 2) Thánh Rô-moan-đô, viện phụ (từ trang 223-hết) 98 Lễ Phục Lễ Phục 1 1.
KHẮP TRÊN TRỜI TRUYỀN RAO
Thứ Hai Thánh Bô-na-ven-tu-ra Giám mục, tiến sĩ Hội Thánh
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Xinh đẹp! Beautiful!.
CHÚA NHẬT PHỤC SINH NĂM B EASTER SUNDAY
LỄ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
CHÚA NHẬT 19 MÙA THƯỜNG NIÊN
Chúa Nhật 13 Thường Niên Năm C Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Đồ họa máy tính Ánh sáng Bùi Thế Duy - Bộ môn KHMT 7/15/2019.
Sáng tác: MS David Dong 2007.
Thứ Tư Thánh I-si-đo-rô
THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY AND JOSEPH
TRƯỜNG ĐH CÔNG NGHỆ SÀI GÒN
Đứng Vững & Giữ Chặt Stand Firm & Hold Fast
Đoàn Người Anh Dũng Đinh Công Huỳnh 1- Kìa đoàn người anh dũng đang hiên ngang tiến ra pháp trường. Nhạc hùng vang réo rắt khắp quê hương Việt Nam.
CHÚA NHẬT 2 MÙA VỌNG. C SECOND SUNDAY OF ADVENT
THIRD SUNDAY OF LENT CHÚA NHẬT 3 MÙA CHAY NĂM C.
HỌC SINH NHÀ TRƯỜNG CHA MẸ 1.
CHÚA NHẬT 29 MÙA THƯỜNG NIÊN
CHÚA ƠI CON THỜ PHƯỢNG NGÀI
ALLELUIA, ALLELUIA Alleluia, alleluia, praise the Lord,
Hiểu Biết về Kết Quả SBAC CAASPP – California Assessment of Student Performance and Progress (Đánh Giá của California về Thành Quả và Tiến.
SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
CHÚA NHẬT 5 MÙA THƯỜNG NIÊN
17th Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 17 Thường Niên Năm C
THE NATIVITY OF THE LORD CHRISTMAS
CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE.
101 TRUYỆN THIỀN Bình Giải 101 ZEN STORIES Annotated
Tác giả: Đa-vít Bát-ti By Dave Batty
Maria thì ghi nhớ tất cả những việc đó và suy niệm trong lòng
PALM SUNDAY OF THE LORD’S PASSION
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.
LỄ ĐỨC MARIA, MẸ THIÊN CHÚA MARY, THE HOLY MOTHER OF GOD
MÔN HỌC: NHẬP MÔN VỄ KỸ THUẬT CHƯƠNG 7: KỸ NĂNG GIẢI QUYẾT VẤN ĐỀ
CHÚA NHẬT 2 MÙA VỌNG. C SECOND SUNDAY OF ADVENT
CHÚA NHẬT LỄ LÁ NĂM C PALM SUNDAY
LỄ THĂNG THIÊN THE ASCENSION OF THE LORD.
Khóa định hướng dành cho Nhân viên Chăm sóc Tại nhà
"Đang khi cầu nguyện, diện mạo Người biến đổi khác thường".
CHÚA NHẬT 13 MÙA THƯỜNG NIÊN THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
CUỘC SỐNG ĐẸP THAY Âm nhạc: Ernesto Cortazar, “La Vida Es Bella”
M Ù A T H Ư Ờ N G I Ê Chúa Nhật Thứ 24 Mùa Thường Niên C (bài Tin Mừng vắn: trang 44…; dài: 244…) 98 Lễ Phục 1 1.
VUI HỌC KINH THÁNH-GIÁO LÝ
Nhịp & Phách (Time and Beat).
CHÚA NHẬT 3 MÙA VỌNG. C "Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì?"
Bản ghi của bản thuyết trình:

TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME CHÚA NHẬT 25 THƯỜNG NIÊN. NĂM A "Hay mắt bạn ganh tị, vì tôi nhân lành chăng” TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

TIN MỪNG CHÚA GIÊSU KITÔ THEO THÁNH MATTHÊU Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ dụ ngôn này rằng: "Nước trời giống như chủ nhà kia sáng sớm ra thuê người làm vườn nho mình. For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

Khi đã thoả thuận với những người làm thuê về tiền công nhật là một đồng, ông sai họ đến vườn của ông. After agreeing with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

Khoảng giờ thứ ba, ông trở ra, thấy có những người khác đứng không ngoài chợ, ông bảo họ rằng: "Các ngươi cũng hãy đi làm vườn nho ta, ta sẽ trả công cho các ngươi xứng đáng". Họ liền đi. And going out about the third hour he saw others standing idle in the market place; and to them he said, `You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.' So they went.

Khoảng giờ thứ sáu và thứ chín, ông cũng trở ra và làm như vậy. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same.

Đến khoảng giờ thứ mười một ông lại trở ra, và thấy có kẻ đứng đó, thì bảo họ rằng: "Sao các ngươi đứng nhưng không ở đây suốt ngày như thế?" Họ thưa rằng: "Vì không có ai thuê chúng tôi". Ông bảo họ rằng: "Các ngươi cũng hãy đi làm vườn nho ta". And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, `Why do you stand here idle all day?' They said to him, `Because no one has hired us.' He said to them, `You go into the vineyard too.

Đến chiều chủ vườn nho bảo người quản lý rằng: "Hãy gọi những kẻ làm thuê mà trả tiền công cho họ, từ người đến sau hết tới người đến trước hết." And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, `Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.'

Vậy những người làm từ giờ thứ mười một đến, lãnh mỗi người một đồng. And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.

Tới phiên những người đến làm trước, họ tưởng sẽ lãnh được nhiều hơn, nhưng họ cũng chỉ lãnh mỗi người một đồng. Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.

Đang khi lãnh liền, họ lẩm bẩm trách chủ nhà rằng: "Những người đến sau hết chỉ làm có một giờ, chúng tôi chịu nắng nôi khó nhọc suốt ngày mà ông kể họ bằng chúng tôi sao"? And on receiving it they grumbled at the householder, saying, `These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.

Chủ nhà trả lời với một kẻ trong nhóm họ rằng: "Này bạn, tôi không làm thiệt hại bạn đâu, chớ thì bạn đã không thoả thuận với tôi một đồng sao?" Bạn hãy lấy phần bạn mà đi về, tôi muốn trả cho người đến sau hết bằng bạn, But he replied to one of them, `Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.

Nào tôi chẳng được phép làm như ý tôi muốn sao Nào tôi chẳng được phép làm như ý tôi muốn sao? Hay mắt bạn ganh tị, vì tôi nhân lành chăng? Như thế, kẻ sau hết sẽ nên trước hết, và kẻ trước hết sẽ nên sau hết" Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?' So the last will be first, and the first last."

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ dụ ngôn này rằng: "Nước trời giống như chủ nhà kia sáng sớm ra thuê người làm vườn nho mình. Khi đã thoả thuận với những người làm thuê về tiền công nhật là một đồng, ông sai họ đến vườn của ông. Khoảng giờ thứ ba, ông trở ra, thấy có những người khác đứng không ngoài chợ, ông bảo họ rằng: "Các ngươi cũng hãy đi làm vườn nho ta, ta sẽ trả công cho các ngươi xứng đáng". Họ liền đi. Khoảng giờ thứ sáu và thứ chín, ông cũng trở ra và làm như vậy. Đến khoảng giờ thứ mười một ông lại trở ra, và thấy có kẻ đứng đó, thì bảo họ rằng: "Sao các ngươi đứng nhưng không ở đây suốt ngày như thế?" Họ thưa rằng: "Vì không có ai thuê chúng tôi". Ông bảo họ rằng: "Các ngươi cũng hãy đi làm vườn nho ta". Đến chiều chủ vườn nho bảo người quản lý rằng: "Hãy gọi những kẻ làm thuê mà trả tiền công cho họ, từ người đến sau hết tới người đến trước hết." Vậy những người làm từ giờ thứ mười một đến, lãnh mỗi người một đồng. Tới phiên những người đến làm trước, họ tưởng sẽ lãnh được nhiều hơn, nhưng họ cũng chỉ lãnh mỗi người một đồng. Đang khi lãnh liền, họ lẩm bẩm trách chủ nhà rằng: "Những người đến sau hết chỉ làm có một giờ, chúng tôi chịu nắng nôi khó nhọc suốt ngày mà ông kể họ bằng chúng tôi sao"? Chủ nhà trả lời với một kẻ trong nhóm họ rằng: "Này bạn, tôi không làm thiệt hại bạn đâu, chớ thì bạn đã không thoả thuận với tôi một đồng sao?" Bạn hãy lấy phần bạn mà đi về, tôi muốn trả cho người đến sau hết bằng bạn, nào tôi chẳng được phép làm như ý tôi muốn sao? Hay mắt bạn ganh tị, vì tôi nhân lành chăng? Như thế, kẻ sau hết sẽ nên trước hết, và kẻ trước hết sẽ nên sau hết". Đó là lời Chúa.

MỘT PHÚT SUY NIỆM. Trong bài Phúc Âm đã kể rằng chủ vườn nho mướn những người làm việc được trả lương theo thỏa thuận. Xem ra rất công bằng. Nhưng truyện xảy ra, có những người làm ít mà lại được hưởng nhiều, đã gây nên sự ghen tương chành cạnh. Những người đến sau, làm có mấy giờ mà cũng được hưởng lương đồng đều. Thật khó chịu với ông chủ. Làm việc là cộng tác vào công trình sáng tạo của Chúa. Chúa ban cho mỗi người khả năng riêng biệt để cùng nhau góp phần xây dựng một xã hội tốt đẹp. Ai trong chúng ta cũng cần có công ăn việc làm. Làm việc để phát triển khả năng. Làm việc để kiếm sống. Có những người may mắn, làm ít mà hưởng nhiều. Có những người cầy sâu cuốc bẫm, làm việc cực nhọc vất vả, đổ mồ hôi, sối nước mắt mới có của ăn. Hằng ngày họ chạy lo kiếm công ăn việc làm, không có việc kể như không có của ăn. Suy lại cuộc đời, chúng ta vào làm vườn nho của Chúa đã lâu. Chúng ta đã được những gì? Có lẽ chúng ta đã nhận lãnh vô vàn ân huệ. Còn có những người vừa mới vào làm vườn nho, mới gia nhập đạo, họ cũng được thừa hưởng những ân lộc như chúng ta, đôi khi còn có hơn nữa, chúng ta có ghen tị không? Làm việc trong vườn nho của Chúa đã là một ân phúc. Điều quan trọng không phải làm nhiều giờ hay ít giờ, mà làm việc với lòng mến hay không? Đừng ngồi đó kể lể rằng, tôi là đạo gốc ba bốn đời, tôi đáng được hưởng những đặc quyền. Điều này không ích lợi gì cả. Mỗi người được lãnh nhận Bí Tích Rửa Tội là được mời vào làm vườn nho. Thời gian dài ngắn không quan trọng, hãy làm với lòng bác ái và yêu thương. Mọi ân huệ đều là ơn sủng nhưng không Chúa ban. Chúa rộng lượng ban đầy dư hơn là chúng ta đáng được. Hãy tạ ơn Chúa vì Chúa cho chúng ta được làm trong Vườn Nho của Chúa.

XIN TRI ÂN CÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP NHẶT TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN CHÂN THÀNH CÁM ƠN CÁC TÁC GIẢ, CÁC NHIẾP ẢNH GIA VÀ CÁC TRANG WEB. LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ SỐNG ĐỜI ĐỜI. XIN TIẾP TỤC TRUYỀN RAO LỜI CHÂN LÝ CỦA CHÚA Cám ơn Lm. Joseph Trần Việt Hùng.