Bản thuyết trình đang được tải. Xin vui lòng chờ

Bản thuyết trình đang được tải. Xin vui lòng chờ

CHÚA NHẬT 13 MÙA THƯỜNG NIÊN THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Các bản thuyết trình tương tự


Bản thuyết trình với chủ đề: "CHÚA NHẬT 13 MÙA THƯỜNG NIÊN THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME"— Bản ghi của bản thuyết trình:

1 CHÚA NHẬT 13 MÙA THƯỜNG NIÊN THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
NĂM C "Người cương quyết lên đường đi Giêrusalem. Dù Thầy đi đâu,  tôi cũng sẽ theo Thầy". THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

2 Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca (Lc 9, 51-62).
Vì gần tới thời gian Chúa Giêsu phải cất khỏi đời này, Người cương quyết lên đường đi Giêrusalem, When the days drew near for him to be received up, he set his face to go to Jerusalem.

3 Và sai những người đưa tin đi trước Người
Và sai những người đưa tin đi trước Người. Những người này lên đường vào một làng Samaria để chuẩn bị mọi sự cho Người. And he sent messengers ahead of him, who went and entered a village of the Samaritans, to make ready for him;

4 Nhưng ở đó người ta không đón tiếp Người, bởi Người đi lên Giêrusalem.
But the people would not receive him, because his face was set toward Jerusalem.

5 Thấy vậy, hai môn đệ Giacôbê và Gioan thưa Người rằng: "Lạy Thầy, Thầy muốn chúng con khiến lửa bởi trời xuống thiêu huỷ chúng không?" And when his disciples James and John saw it, they said, "Lord, do you want us to bid fire come down from heaven and consume them?"

6 But he turned and rebuked them. And they went on to another village.
Nhưng Người quay lại, quở trách các ông rằng: "Các con không biết thần trí nào xúi giục mình. Con Người đến, không phải để giết, nhưng để cứu chữa người ta". Và các Ngài đi tới một làng khác. But he turned and rebuked them. And they went on to another village.

7 Đang khi đi đường có kẻ thưa Người rằng: "Dù Thầy đi đâu tôi cũng sẽ theo Thầy".
As they were going along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."

8 Chúa Giêsu bảo người ấy rằng: "Con chồn có hang, chim trời có tổ, Con Người không có chỗ gối đầu".
And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head."

9 Người bảo một kẻ khác rằng: "Hãy theo Ta"
Người bảo một kẻ khác rằng: "Hãy theo Ta". Người ấy thưa: "Xin cho phép tôi đi chôn cha tôi trước đã". To another he said, "Follow me." But he said, "Lord, let me first go and bury my father."

10 Nhưng Người đáp: "Hãy để kẻ chết chôn kẻ chết; phần con, hãy đi rao giảng Nước Thiên Chúa".
But he said to him, "Leave the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God."

11 Một người khác thưa Người rằng: "Lạy Thầy, tôi sẽ theo Thầy, nhưng cho phép tôi về từ giã gia đình trước đã". Another said, "I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home."

12 Nhưng Chúa Giêsu đáp: "Ai đã tra tay vào cày mà còn ngó lại sau lưng, thì không xứng đáng với Nước Thiên Chúa". Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

13 Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.
Vì gần tới thời gian Chúa Giêsu phải cất khỏi đời này, Người cương quyết lên đường đi Giêrusalem, và sai những người đưa tin đi trước Người. Những người này lên đường vào một làng Samaria để chuẩn bị mọi sự cho Người. Nhưng ở đó người ta không đón tiếp Người, bởi Người đi lên Giêrusalem. Thấy vậy, hai môn đệ Giacôbê và Gioan thưa Người rằng: "Lạy Thầy, Thầy muốn chúng con khiến lửa bởi trời xuống thiêu huỷ chúng không?" Nhưng Người quay lại, quở trách các ông rằng: "Các con không biết thần trí nào xúi giục mình. Con Người đến, không phải để giết, nhưng để cứu chữa người ta". Và các Ngài đi tới một làng khác. Đang khi đi đường có kẻ thưa Người rằng: "Dù Thầy đi đâu tôi cũng sẽ theo Thầy". Chúa Giêsu bảo người ấy rằng: "Con chồn có hang, chim trời có tổ, Con Người không có chỗ gối đầu". Người bảo một kẻ khác rằng: "Hãy theo Ta". Người ấy thưa: "Xin cho phép tôi đi chôn cha tôi trước đã". Nhưng Người đáp: "Hãy để kẻ chết chôn kẻ chết; phần con, hãy đi rao giảng Nước Thiên Chúa". Một người khác thưa Người rằng: "Lạy Thầy, tôi sẽ theo Thầy, nhưng cho phép tôi về từ giã gia đình trước đã". Nhưng Chúa Giêsu đáp: "Ai đã tra tay vào cày mà còn ngó lại sau lưng, thì không xứng đáng với Nước Thiên Chúa". Đó là lời Chúa.

14 MỘT PHÚT SUY NIỆM Chúa Giêsu cương quyết lên đường đi Giêrusalem. Lên Giêrusalem là bước gần tới con đường thập giá. Chúa Giêsu nói với những người muốn theo Chúa: Ai đã tra tay vào cầy mà còn ngó lại sau lưng, thì không xứng đáng với nước Thiên Chúa. Chúa Giêsu biết gần tới ngày Ngài phải lìa khỏi đời này. Ngài muốn các môn đệ phải có một thái độ dứt khoát, hướng về phía trước và thẳng tiến cho dù có muôn vàn chông gai. Trên đường đi, có nhiều người muốn theo Chúa, Chúa nói rõ những khó khăn phải đối diện: Con chồn có hang, con chim có tổ, Con người không có chỗ gối đầu. Theo Chúa không để hưởng vinh hoa ở đời. Chúa có quyền phép hóa bánh ra nhiều, chữa các loại bệnh tật và xua trừ ma qủi. Những quyền phép không phải để con người thỏa mãn thị yếu hay tìm danh vọng nhưng là để phục vụ tha nhân. Có người nghe nói về hoàn cảnh nghèo nàn và đời sống lang thang nay đây mai đó, họ chán nản bỏ đi. Vì cuộc sống của họ còn mải mê với của cải giầu sang. Họ cậy dựa và gối đầu vào các của cải thế gian, vào bảo hiểm, vào ngân hàng và vào qũy để dành. Họ hy vọng rằng có mua bảo hiểm là an toàn. Thật ra, bảo hiểm chỉ là những bảo đảm tạm thời một phần về vật chất. Chúng ta thấy bao nhiêu người đã sa cơ vì hãng bảo hiểm bị phá sản. Truyện kể có vị thiền sư Ấn Độ đang ngồi tinh niệm bên bờ sông. Một người đàn ông nọ muốn ra mắt xin làm đệ tử. Ông rón rén đến bên vị linh sư và đặt dưới chân ngài hai viên ngọc qúy như là lễ vật ra mắt. Vị linh sư lấy một viên ngọc ném xuống sông. Tiếc của, người đàn ông giầu có liền nhảy xuống sông để cố tìm viên ngọc. Lâu giờ không tìm được, ông xin vị linh sư chỉ chỗ nào ngài ném viên ngọc. Vị linh sư cầm viên ngọc còn lại ném xuống sông và chỉ cho ông ta, tôi đã ném vào chỗ đó, xuống mà mò. Con người cậy dựa vào tiền bạc, tiếc của, còn ngoái cổ lại đằng sau. Không xứng đáng là môn đệ của Chúa. Chúa Giêsu không ép buộc ai phải theo Chúa nhưng khi chúng ta chấp nhận là môn đệ của Chúa, chúng ta phải chấp nhận thập giá. Chúa phàn: Ai muốn làm môn đệ của Thầy, hãy từ bỏ mình, vác thập giá hằng ngày mà theo Thầy. Chúa không hứa hạnh phúc hiện tại nhưng là hạnh phúc vĩnh cửu.

15 LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ SỐNG ĐỜI ĐỜI.
XIN TRI ÂN CÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP NHẶT TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN CHÂN THÀNH CÁM ƠN CÁC TÁC GIẢ, CÁC NHIẾP ẢNH GIA, CÁC NHẠC SĨ VÀ CÁC TRANG WEB. LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ SỐNG ĐỜI ĐỜI. XIN TIẾP TỤC TRUYỀN RAO LỜI CHÂN LÝ CỦA CHÚA Cám ơn Lm. Joseph Trần Việt Hùng Bronx, New York


Tải xuống ppt "CHÚA NHẬT 13 MÙA THƯỜNG NIÊN THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME"

Các bản thuyết trình tương tự


Quảng cáo bởi Google